Katty Perry”s 25th birthday party(转载)

http://www.bagu.cc/
It was all part of the popster’s "Charlie and the Chocolate Factory"-themed blowout 25th birthday bash Saturday night at Los Angeles hot spot The Beach on Sunset, where the likes of Taylor Swift found their required all-white attire splattered in neon paint after the shindig got a wee bit wild and crazy.
  这是这位明星“查理和巧克力工厂”为主题的生日聚会的一部分,在洛杉矶的热点日落海滩(周六晚上)。
  On hand to help Katy celebrate the occasion was her budding beau Russell Brand, who played the attentive escort all evening.
  为帮助凯蒂庆祝,她的男友罗素,细心护送了她一晚上。
  "They were totally loved up!" a spy gushes to Radar Online. "Katy was having a ball and Russell was catering to her every whim. At one point he was down on his knees bowing and offering her a huge swirly lollipop. She grabbed it from his hands and pretended to knight him with it."
  “他们完全喜欢!”一个间谍对《雷达在线》说。 “凯蒂是有一个舞会,罗素迎合她的每一个奇思妙想。有一次,他弯下膝盖鞠躬,并给她一个巨大的棒棒糖。她一把抓住他的手,并假装他是骑士。”
  Pictures back up that claim. In addition to the paint war, a food fight also broke out after partygoers got their hands on Perry’s enormous cake with an elaborate Willy Wonka motif, which ended up smeared all over the floor of the club
  照片备份了这项声明。除了油漆战争,食物战斗也爆发了,去派对的人把手放在佩里的巨大蛋糕(精心的威利旺卡主题)上,并把它涂抹
  在俱乐部的地上。
  Meanwhile, rumblings have already begun about the possibility of the pair of little more than a month setting up house together. The Daily Mirror claims they’re looking for a spacious pad in the Hollywood Hills with a hot tub and a yard.
  同时,传言已经开始,关于这一对在一起刚一个多月的情侣同居的可能性。《每日镜报》声称,他们正在好莱坞寻找宽敞的房子,带有热浴缸和一个院子。
  "Like a lot of celebrity romances, Russell and Katy have totally dived in at the deep end, but they’ve completely fallen for each other," elaborates a source. "Katy’s just the girl to keep Russell on his toes and he’s head over heels. He keeps telling us he’s never met anyone like her and he knows she’s the one for him. He’s 34 and has been playing the field for years now and he’s thinking this could be the time to settle down."(Anyone taking bets on this? If so, we want in, because the odds are not in the short-attention-span swordsman’s favor.)像许多名人恋情一样,罗素和卡蒂,但他们已经完全为彼此倾倒,”一个来源阐述道。 “罗素不断告诉我们,他从来没有见过像她这样的人,他知道她是他的那一个。他已经34岁了,他认为可能是定下来的时候了。(有人打这个赌吗?如果是这样,我们希望参与)
   According to the London Sun, Brand is "so smitten" that he has boldly made plans months in advance by inviting Perry to London to meet his family over the Christmas holidays.
  Katy, for her part, supposedly showed her enthusiasm for her hirsute honey by hiring a skywriter to puff out the words "I Love You" over Russell’s Los Angeles digs last week.
  根据《伦敦太阳报》,Brand是“如此迷恋”,他大胆地提出事先计划,邀请佩里访问伦敦,在圣诞节期间会晤他的家人。
  凯蒂被认为显示了热情,通过雇佣一个天空写手喷出“我爱你”。

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注